TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 2:21

Konteks
2:21 So 1  he got up and took the child and his mother and returned to the land of Israel.

Matius 3:1

Konteks
The Ministry of John the Baptist

3:1 In those days John the Baptist came into the wilderness 2  of Judea proclaiming,

Matius 3:17

Konteks
3:17 And 3  a voice from heaven said, 4  “This is my one dear Son; 5  in him 6  I take great delight.” 7 

Matius 7:27

Konteks
7:27 The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, and it collapsed; it was utterly destroyed!” 8 

Matius 9:3-4

Konteks
9:3 Then 9  some of the experts in the law 10  said to themselves, “This man is blaspheming!” 11  9:4 When Jesus saw their reaction he said, “Why do you respond with evil in your hearts?

Matius 13:16

Konteks

13:16 “But your eyes are blessed 12  because they see, and your ears because they hear.

Matius 14:31

Konteks
14:31 Immediately Jesus reached out his hand and caught him, saying to him, “You of little faith, why did you doubt?”

Matius 17:18

Konteks
17:18 Then 13  Jesus rebuked 14  the demon and it came out of him, and the boy was healed from that moment.

Matius 18:14

Konteks
18:14 In the same way, your Father in heaven is not willing that one of these little ones be lost.

Matius 20:32

Konteks
20:32 Jesus stopped, called them, and said, “What do you want me to do for you?”

Matius 22:3

Konteks
22:3 He sent his slaves 15  to summon those who had been invited to the banquet, but they would not come.

Matius 24:50

Konteks
24:50 then the master of that slave will come on a day when he does not expect him and at an hour he does not foresee,

Matius 26:2

Konteks
26:2 “You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be handed over 16  to be crucified.” 17 

Matius 26:23

Konteks
26:23 He 18  answered, “The one who has dipped his hand into the bowl with me 19  will betray me.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:21]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s instructions.

[3:1]  2 tn Or “desert.”

[3:17]  3 tn Grk “and behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated here.

[3:17]  4 tn Grk “behold, a voice from the cloud, saying.” This is an incomplete sentence in Greek which portrays intensity and emotion. The participle λέγουσα (legousa) was translated as a finite verb in keeping with English style.

[3:17]  5 tn Grk “my beloved Son,” or “my Son, the beloved [one].” The force of ἀγαπητός (agaphtos) is often “pertaining to one who is the only one of his or her class, but at the same time is particularly loved and cherished” (L&N 58.53; cf. also BDAG 7 s.v. 1).

[3:17]  sn The parallel accounts in Mark 1:11 and Luke 3:22 read “You are” rather than “This is,” portraying the remark as addressed personally to Jesus.

[3:17]  6 tn Grk “in whom.”

[3:17]  7 tn Or “with whom I am well pleased.”

[3:17]  sn The allusions in the remarks of the text recall Ps 2:7a; Isa 42:1 and either Isa 41:8 or, less likely, Gen 22:12,16. God is marking out Jesus as his chosen one (the meaning of “[in him I take] great delight”), but it may well be that this was a private experience that only Jesus and John saw and heard (cf. John 1:32-33).

[7:27]  8 tn Grk “and great was its fall.”

[9:3]  9 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the narrative.

[9:3]  10 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[9:3]  11 sn Blaspheming meant to say something that dishonored God. To claim divine prerogatives or claim to speak for God when one really does not would be such an act of offense. The remark raised directly the issue of the nature of Jesus’ ministry.

[13:16]  12 sn This beatitude highlights the great honor bestowed on the disciples to share in this salvation.

[17:18]  13 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

[17:18]  14 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[22:3]  15 tn See the note on the word “slave” in 8:9.

[26:2]  16 tn Or “will be delivered up.”

[26:2]  17 sn See the note on crucified in 20:19.

[26:23]  18 tn Grk “answering, he said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

[26:23]  19 sn The one who has dipped his hand into the bowl with me. The point of Jesus’ comment here is not to identify the specific individual per se, but to indicate that it is one who was close to him – somebody whom no one would suspect. His comment serves to heighten the treachery of Judas’ betrayal.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA